我们希望以更多语言发布路印协议双周报进度,请阅读本文了解如何参与和奖励规则。
路印协议重视沟通和透明。每篇双周报更新都是我们的创始人王东亲自编写,确保路印社区能够清晰地了解我们的项目进度和阶段性成果。我们使用Medium作为我们主要的官方博客平台(除了中国地区的微信公众账号外),目前我们只有一个英文频道-http://medium.com/loopring-protocol。我们希望将我们的项目更新分享给更广泛的受众,所以计划开通更多的语言频道:包括中文、西班牙语、葡萄牙语、俄语、日语、德语、越南语、法语、韩语和意大利语。
奖励
- 根据我们的调查,大多数项目每100个英文单词的翻译通常支付10–12美元,我们的奖励标准是:如果您在收到通知后24小时内翻译完成一篇文章,我们会支付15美元/ 100字;如果在收到通知48小时内完成,我们会支付10美元/ 100字,超出48小时完成则是8美元/ 100字。我们使用https://wordcounter.net来计算原文中的字数。
- 以下已经发布的推文将按10美元/100字的标准支付:1) Loopring 2018 Dev Roadmap, 2) Loopring Partnered with Blockchain at Berkeley, 3) Loopring Joins the Research Initiative Led by Professor Alessandro Chiesa at UC Berkeley, 4) Loopring Token on NEO & Qtum — Token Sale and Airdrop, 5) Dual Authoring — Loopring’s Solution to Front-Running, 6) A Brief Introduction to the Loopring Ecosystem Advancement Fund, 7) Interview with China Daily USA, 8) A Long-term Bounty Program for Shareable Contents, 9) Ready to issue your own tokens? Here is how you can do it within 1 minute。
- 除了基于字数统计的奖励外,我们还会额外支付每篇翻译20美元的稿费。
- 所有参与者将以LRC、LRN、LRQ支付。目前,我们只支付LRC,但一旦LRN和LRQ在交易所上市,我们将使用这些不同的路印协议代币平均分配支付。
- 每篇文章我们将奖励一位翻译贡献者,由这名贡献者决定是否或如何支付其他合作者。
- 我们将按季度支付费用以减少我们的管理成本。
- 我们将使用3天的交易量计算出来的平均价格来支付代币。 以LRC为例,使用coinmarketcap上连续三天的数据计算LRC的价格:(6442650×(0.430886 + 0.395728)÷2 + 8718570×(0.443623 + 0.39452)÷2 + 5687600×(0.412454 + 0.378509)÷2)÷ (6442650+ 8718570+ 5687600)= 0.4109USD。
上述奖励规则必须基于翻译质量高的先决条件。
参与资格
- 目标语言需是译员的母语;
- 对区块链技术尤其是以太坊和智能合约有一定了解;
- 有技术文档和论文翻译经验;参与者需要每天查看Telegram上Loopring Medium Translation的频道和邮件通知;
- 能够承担每周翻译两到三篇文章,每篇文章大概为500–1000字。
如何申请加入?
发邮件至daniel@loopring.org,提供以下信息:
- 查看每个语种的”目前状态”,确认是否已经有人注册了你想要申请翻译的语种;
- 加入我们Telegram的Loopring Medium Translation频道,和其他翻译志愿者保持沟通;
- 如果决定参与,请发邮件至daniel@loopring.org,说明 1)申请翻译的语种,2)能够证明您翻译能力的文档或文章链接,3)您的Medium用户帐号。
翻译流程
- 王东和路印团队会草拟要发布的Medium推文;
- 我们会将推文草稿的链接发送到Telegram的Loopring Medium Translation频道,然后计时开始;
- 您可以创建一篇新的Medium草稿,将译文加入到我们不同语种的Medium频道(我们会为你开通作者权限),然后开始翻译;
- 把您的译文草稿链接邮件发至daniel@loopring.org,计时结束;
- 我们会安排发布译文。
如果你不明白一些英文原文的内容,不用担心,可以发送电子邮件给daniel@loopring.org寻求解释 — 译员可以稍后更新有疑问的地方,这不会影响奖励金额。
质量控制
我们相信参与的贡献者拥有良好的商业道德,并将提供专业高质量的翻译作品 — 新帖子将署上译员的名字发布。通常我们不会再找第三方来审核翻译,但是,如果社区开始抱怨文章的翻译质量,比如,一些文章明显就是使用Google翻译软件翻译的,我们会取消这些译员的路印Medium作者权限,并且不会支付上述奖励。
协作
路印基金会会奖励每篇译文的一名译员负责人,同时每篇译文多个优秀翻译版本也会得到奖励,也就是说,在早期,我们的Medium多语种频道不会锁定为一个译员或团队,除非已经建立了足够的信任。我们鼓励同一语种的翻译参与者多沟通交流,希望最终大家找到一个彼此协作的方式。
推文格式
译文内容须忠实于原文,同时保持格式与原文章相同。译文须保留原文所有的图片,您可以将原文中的图片拖放到桌面上以保存副本。
全幅宽度的首图
我们在每篇文章的顶部(有时在一段文章提要下面)放置一张高清标题图片(15MB左右),如下例所示。 在以前的推文中,有时我们会在图片中加入一些标语,但以后我们只会在图片上放置路印的logo。
统一的社交账号链接页脚
所有的Medium语种频道推文,页脚内容须保持一致。下面是我们英文频道推文页脚的内容,在翻译语种推文中,需要把路印Telegram相应语种的频道链接与Medium语种频道对应一致。
注意:1)顶部有一个“…”,你可以在Mac上按下“Option + Command + Return”键入它,或者你可以从过往的推文中复制粘贴; 2)每行以“⭑”开头, 中间没有空行; 3)第一句话需要翻译。
已经创建的语种频道
我们已经创建开通了以下语种的Medium频道:
- https://medium.com/loopring-chinese (路印基金会内部运营)
- https://medium.com/loopring-german (参与贡献者包括 Bjoern Horrmann & Moritz Dietrich)
- https://medium.com/loopring-portugues(参与贡献者包括 include @clarembit)
- https://medium.com/loopring-italian(参与贡献者包括 include Nicola Di Marco, Alessandro Arrigo & Alex Serrajotto)
- https://medium.com/loopring-spanish(参与贡献者包括 include Carlos B)
- https://medium.com/loopring-russian(参与贡献者包括 include Natali Igonina)
我们会及时更新Medium频道名单。
如有疑问?
欢迎加入路印Telegram 的Loopring Medium Translation 社区,您可以在社区里提问或寻找翻译伙伴。对翻译激励计划有疑问的,可以随时向我们提问。
重要的法律信息
这个赏金计划是我们活跃社区的奖励计划,我们鼓励并奖励那些帮助我们发展社区的贡献者。奖励计划由路印基金会自行决定,我们可以随时取消此计划。 此外,参与贡献者需要自行承担与奖励相关的所有税款。我们要求译文必须忠实于原文,不能擅自修改原始数据和链接,不能随意添加数据、链接或译员的主观意见;否则,您将承担相应的法律责任。
获取路印协议更多最新的动态,请访问我们的社区帐号:
⭑ Twitter: twitter.com/loopringorg
⭑ Reddit: reddit.com/r/loopringorg
⭑ Telegram: t.me/loopring_en
⭑ Telegram: t.me/loopringfans (中文)